Deputeti i Partisë Demokratike, Oerd Bylykbashi në një konferencë me gazetarët ka folur lidhur me ligjin e Vettingut dhe përkthimin e EURALIUS. Sipas tij në faqen e Venecias shihen dy ligjet e përkthyera dhe të dyja versionet janë bërë publike në këtë faqe.
“Komisioni i Venecias publikoi në 16 nëntor dokumentin që iu dërguam, me ligjin e “Vettingut” të përkthyer, ndërsa ne e zbuluam në 25 nëntor gabimet në përkthim.
Gabime gjenden më së shumti tek nenet e diskutuara. Përkthimi i ligjit të “Vettingut” që iu dërgua Komisionit të Venecias është një skandal i vërtetë”, u shpreh Bylykbashi.
Mbetet për tu sqaruar kush e ka dërguar tekstin e përkthyer, tha Bylykbashi.
i në një konferencë me gazetarët ka folur lidhur me ligjin e Vettingut dhe përkthimin e EURALIUS. Sipas tij në faqen e Venecias shihen dy ligjet e përkthyera dhe të dyja versionet janë bërë publike në këtë faqe.
“Komisioni i Venecias publikoi në 16 nëntor dokumentin që iu dërguam, me ligjin e “Vettingut” të përkthyer, ndërsa ne e zbuluam në 25 nëntor gabimet në përkthim.
Gabime gjenden më së shumti tek nenet e diskutuara. Përkthimi i ligjit të “Vettingut” që iu dërgua Komisionit të Venecias është një skandal i vërtetë”, u shpreh Bylykbashi.
Mbetet për tu sqaruar kush e ka dërguar tekstin e përkthyer, tha Bylykbashi.